Keine exakte Übersetzung gefunden für ذو صلة بالقرار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ذو صلة بالقرار

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Associer les parties prenantes concernées à la prise et à l'application des décisions;
    • إشراك أصحاب المصلحة ذوي الصلة في عملية اتخاذ القرار والتنفيذ
  • La majorité des États qui ont présenté des rapports ont indiqué qu'ils étaient déjà dotés d'une législation couvrant le paragraphe ou les paragraphes visés, soit de l'une ou l'autre des résolutions, soit des deux.
    وأشارت أغلبية الدول التي قدمت تقارير إلى أن لديها فعلاً تشريعات قائمة تغطي الفقرة (الفقرات) ذات (ذوات) الصلة من القرار (القرارين).
  • La résolution pertinente de la commission adoptée à la soixantième session est la résolution 2004/40.
    أمّا القرار ذو الصلة الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الستين فهو القرار 2004/40.
  • Cas de disparition forcée ou involontaire signalés au Groupe de travail entre 1980 et 2003
    والقرار ذو الصلة الذي اتخذته اللجنة في دورتها التاسعـة والخمسين هـو القرار 2003/38.
  • Le Ministère a pris note de cette déclaration et, tout en réaffirmant son attachement à l'intégrité territoriale des États telle que stipulée par la Charte de l'Organisation des Nations Unies dans l'alinéa 4 de l'article 2, appelle les parties concernées par le conflit de Nagorno-Karabakh à revenir à la table des négociations pour trouver une solution pacifique à ce conflit dans un esprit de bon voisinage et de respect mutuel, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies (résolution 853 (1993) du 29 juillet 1993 et résolution 884 (1993) du 12 novembre 1993).
    وأحاطت الوزارة علما بالإعلان المذكور، وإذ تجدد تأكيد تمسكها بالسلامة الإقليمية للدول على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة بالفقرة 4 من المادة 2، تدعو الأطراف المعنية بالصراع على ناغورني - كاراباخ إلى العودة إلى مائدة المفاوضات من أجل إيجاد حل سلمي للصراع في إطار حسن الجوار والاحترام المتبادل، طبقا لقراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذوي الصلة (القراران 853 (1993) المؤرخ 29 تموز/يوليه 1993 و 884 (1993) المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1993).
  • Tout en notant les faits positifs qui sont apparus au Soudan, le projet de résolution ne peut que noter les graves violations des droits de l'homme qui se produisent chaque jour.
    ومشروع القرار ذو الصلة يلاحظ ما وقع من تطورات هامة في السودان، ولكنه لا يستطيع، مع هذا، أن يغفل عما يحدث كل يوم من انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
  • Conformément à l'article 20 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, la présente demande est accompagnée d'un mémoire explicatif sur la nature et les activités du Centre (annexe I) et d'un projet de résolution (annexe II).
    ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أرفقت بهذه الرسالة مذكرة إيضاحية عن طبيعة المنظمة ووصفها (انظر المرفق الأول) ومشروع القرار ذو الصلة (انظر المرفق الثاني).
  • Conformément à l'article 20 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, un mémoire explicatif décrivant l'objet et le fonctionnement de l'Institut (annexe I) et un projet de résolution (annexe II) sont joints à la présente lettre.
    ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أرفقت بهذه الرسالة مذكرة إيضاحية عن طبيعة المنظمة ووصف لها (انظر المرفق الأول) ومشروع القرار ذو الصلة (انظر المرفق الثاني).
  • Conformément à l'article 20 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, nous joignons en annexe à la présente lettre un mémoire explicatif (voir annexe 1) et le texte du projet de résolution correspondant (voir annexe 2).
    ووفقا لأحكام المادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ترفق بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية (الضميمة الأولى) ومشروع القرار ذو الصلة (الضميمة الثانية).
  • Encourage les États Membres à promouvoir l'équilibre entre les sexes, notamment en présentant régulièrement un plus grand nombre de candidates aux élections aux organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ainsi qu'aux postes à pourvoir dans les organismes des Nations Unies, y compris les cours et tribunaux internationaux, les institutions spécialisées et d'autres organes du système, et engage toutes les parties intéressées à appliquer la résolution 59/164 de l'Assemblée générale du 20 décembre 2004, sur l'amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies;
    يشجع الدول الأعضاء على تعزيز التوازن بين الجنسين بجملة أمور من بينها ترشيح المزيد من النساء للانتخاب في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وللتعيين في هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك المحاكم الدولية، والوكالات المتخصصة والأجهزة الأخرى. ويدعو جميع المسؤولين ذوي الصلة لتنفيذ قرار الجمعية العامة 59/164 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة؛